“学萃讲坛”第1150期--人工智能时代翻译技术发展及其在翻译工作中的应用

时间:2022-01-04作者:文章来源:beat365亚洲版官网浏览:1193

“学萃讲坛”秉承学名家风范、萃科技精华的理念,以学术为魂,以育人为本,追求技术创新,提升学术品位,营造浓郁学术氛围,共品科技饕餮盛宴!

报告题目:人工智能时代翻译技术发展及其在翻译工作中的应用

报 告 人:王华树

报告时间:2022年1月5日19:30-21:00

报告地点:腾讯会议 599-839-923(密码1953)

主办单位:beat365亚洲版官网

承办单位:科学技术研究院

报告内容:人工智能驱动翻译技术快速发展,神经网络机器翻译技术进入大规模应用阶段,给翻译界带来了新的研究课题,引发翻译对象、翻译主体、翻译模式、翻译环境、翻译教育等方面的重要变化。翻译技术已然成为新时代翻译教学和翻译研究的重要组成部分。本次讲座将系统梳理人工智能时代翻译技术的发展概况,总结翻译技术体系的主要功能,分析当前语言服务发生的重要变化,以案例形式展示人机交互翻译模式的典型应用场景,探讨翻译技术带来的人机伦理问题,揭示新时代翻译技术发展与翻译教育融合创新的新路径。

报告人简介: 王华树,博士,北京外国语大学高级翻译学院副教授,世界翻译教育联盟翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,《中国科技术语》编委等。研究领域为翻译与本地化技术、外语教育技术、语言服务管理。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文六十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《口译项目管理》《翻译与本地化项目管理》等著作十余部。